Slik skriver du CV-en din om språkseksjonen

I et stadig mer globalisert marked blir evnen til å snakke et annet språk en nøkkelferdighet for arbeidsgivere. Likevel undervurderer mange tospråklige arbeidssøkere verdien av deres andre (eller tredje) tunge eller er usikre på hvordan de effektivt kan ”selge” den.

Heldigvis er vi her for å hjelpe.

Når du vet hvordan du skriver CV-en din, kan det høres relativt enkelt ut, men det kan gjøre eller ødelegge hele applikasjonen din - derfor er det viktig at du får det riktig ...

Hvorfor trenger jeg å inkludere språk?

Det er viktig å gjøre potensielle arbeidsgivere oppmerksom på din språklige ferdigheter av flere grunner, og den viktigste av dem er det praktiske ved å kunne kommunisere med kunder, interessenter og samarbeidspartnere i utlandet. Men å være flerspråklig demonstrerer også andre etterspurte egenskaper, selv om de kanskje er litt mindre feiret.

For eksempel, å snakke et fremmedspråk tyder på at du har en betydelig grad av kulturell bevissthet, noe som appellerer til mange internasjonale selskaper. Mindre organisasjoner vil i mellomtiden se språkferdighetene dine som en verdifull ressurs, og gi dem muligheten til å utvide rekkevidden og muligens gjøre forretninger utenlands. Faktisk fant en rapport fra 2017 fra det britiske handelskammeret at 62% av selskapene nølet med å eksportere varer til enkle språkbarrierer - barrierer som du kan hjelpe til med å overvinne.

Derfor er det viktig å spille inn språkkunnskapene dine på CV-en din (eller CV). Det kan gi deg et konkurransefortrinn over andre søkere og demonstrere for potensielle arbeidsgivere at du kan bringe mye til bordet som de ellers ikke har vurdert.

Hvor skal jeg liste språkene mine?

Å ha evnen til å snakke et annet språk blir klassifisert som en ferdighet, så det vil være fornuftig å finne det i ferdighetsdelen. Hvis du snakker flere tunger, men det kan være en god ide å fremheve dette og ha en egen, uavhengig seksjon merket 'Språk'.

Hvordan skal jeg liste dem?

Det finnes mange måter å formidle språklige evner på, avhengig av flytnivået og om de er blitt formelt vurdert. Vi har skissert disse nedenfor.

1. Bruk en guide

Hvis det ikke er et reelt konkret krav om å være flerspråklig, men du fremdeles vil vise frem at du for eksempel snakker fransk og spansk, er det lurt å gi en generell oversikt over dine evner. Det er ingen formell måte å måle hvor flytende du er, men du kan dele den ned til nybegynner-, mellom- eller avansert nivå. Alternativt kan du følge LinkedIns flytende skala, som består av:

  • Elementær ferdighet
  • Begrenset yrkeskompetanse
  • Profesjonell ferdighet
  • Profesjonell yrkeskompetanse
  • Innfødt eller tospråklig ferdighet

2. Bruk en visuell guide

Hvis CV-en din følger et mer kreativt tema, kan du velge å vise ferdighetsnivåene dine på en måte som passer mer til den generelle stilen. Dette kan bety å bruke grafikk, som faktisk er en svært effektiv måte å formidle informasjon på, samt å være uten tvil mer interessant å lese.

Sehyr Ahmad / Behance

Klippet fra CV-en ovenfor (utarbeidet av grafisk designer Sehyr Ahmed) er et godt eksempel på hvordan du kan få poenget ditt tydelig mens du fremdeles bruker et snev av kreativ stil.

3. Gi sertifiseringen din

Mange arbeidsgivere vil ønske å få et entydig bevis på språkevne dine. Ofte har dette formen av å tilby standardiserte eksamenskarakterer, tildelt av et internasjonalt anerkjent organ. Generelt er de mest fremtredende:

  • Felles europeisk referanseramme for språk (CEFR): CEFR brukes hovedsakelig i Europa, og utpeker seks ferdighetsnivåer (A1 til C2) som representerer studentens progresjon fra total nybegynner til ekspert. Alle anerkjente europeiske språk er underlagt denne standardiseringen.
  • American Council on the Teaching of Foreign Languages ​​(ACTFL): ACTFL Proficiency Guidelines er - som navnet antyder - brukt i USA for å betegne flytende nivåer. Det er fem retningslinjer fra nybegynner til utpreget, med hvert trinn (bortsett fra overlegent og utmerket) delt videre i lav, midt og høyt nivå.

4. Evaluer deg selv

Hvis du er usikker på hvilket nivå du er på og ikke har avlagt eksamener, er det mulig å foreta en egenvurdering (enten online eller på eksamenssenter, avhengig av språk). Følgende instanser gir pålitelige evalueringer:

  • Pearson Versant Test: For øyeblikket som tilbyr vurderinger av engelsk, arabisk, nederlandsk, fransk og spansk, blir Versants testtester gunstig sett av ledende selskaper, offentlige etater og akademiske institusjoner. Gebyrene varierer etter språk, men i skrivende stund koster den engelskspråklige eksamenen bare $ 40 (£ 30) å avlegge.
  • Den europeiske språksertifikatet (TELC) -testen: Med et poengsystem som er på linje med CEFR, er TELC-språkvurderingen delt mellom å skrive og snakke og er en internasjonalt anerkjent ferdighetsindikator for noen av de mest ønskelige språkene i verden. Den er for tiden tilgjengelig for engelsk, tysk, tyrkisk, spansk, fransk, italiensk, portugisisk, russisk, polsk og arabisk.
  • EF Standard English Test (EFSET): Kun tilgjengelig for vurdering av det engelske språket, og også ved å bruke et poengsystem som er på linje med CEFR, hevder EF at testen deres er tatt av over 30 millioner mennesker siden lanseringen i 2014.

5. Bruk kontekst

Hvis du aldri formelt har studert et språk, men har noen vesentlig kunnskap om det, kan du gi kontekst for å støtte kravet ditt. For eksempel, hvis du jobbet i Sveits et år med utstasjon, er du sannsynligvis usannsynlig å være flytende, men du kan være komfortabel med å føre forretningsspesifikke samtaler på tysk eller fransk.

Når skal jeg ikke ta med språk ">

Det er heller ikke en god idé å ta med et språk hvis du ikke har brukt det på lenge. Hvis du ikke føler at du kan holde en utvidet samtale på det språket under et intervju, kan du ikke ta det med. Alternativt kan du ta noen oppfriskningstimer først for å bringe deg opp igjen.

Kan jeg bøye sannheten litt?

Det er ingenting å si at du ikke kan - å ligge på CVen din er tross alt et personlig valg. Imidlertid er det en stor forskjell mellom å få en D på GCSE italiensk og deretter å hevde å være en mellomhøyttaler 10 år på rad. Hvis du blir fanget ut, vil du bare ha deg selv å skylde på konsekvensene - og med selskaper som regelmessig vurderer påstandene som kandidater fremsetter på CV-er, er muligheten for at det skjer. Hold deg til sannheten og unngå å lure av deg selv.

Som du kan se, å vite hvordan du markedsfører språkkunnskapene dine på riktig måte, gir deg ikke bare en fordel over andre kandidater, men det kan også spare deg for potensiell forlegenhet. Husk: organisasjoner verdsetter flerspråklige ansatte høyt, så ikke nøl med å understreke de potensielle fordelene språkkunnskapene dine kan gi.

Omvendt, ikke markedsfør deg selv som en allsangende, allsidig polyglot fordi du kan bestille en biff på spansk; hold ting ærlig og hold ting klart, og la din velskrevne CV snakke for seg selv.

Hvor mange språk har du på CV eller CV? Gi oss beskjed i kommentarene nedenfor ...

Legg Igjen Din Kommentar

Please enter your comment!
Please enter your name here